- Structure(s) de rattachement
- Dur¨¦e de la formation
-
- 3 ans
- Formation continue
-
- Dipl?mante
- Stage(s) *
-
- Oui
- obligatoires
* De 8 semaines ¨¤ 1 semestre selon le parcours - Langues d'enseignement
-
- Allemand
- Anglais
- Espagnol
- Italien
- Portugais
Licence Etudes europ¨¦ennes et internationales
R¨¦sum¨¦
La licence ?tudes Europ¨¦ennes et Internationales est une licence unique en France. Elle se divise en 7 parcours : ?tudes franco-allemandes, ?tudes franco-espagnoles, ?tudes franco-italiennes, European Studies in English, M¨¦tiers du livre franco-allemands. En savoir plusAcc¨¦der aux sections de la fiche
- Pr¨¦sentation
- Admission
- Programme
- Et apr¨¨s ?
-
- Licence Etudes europ¨¦ennes et internationales parcours Etudes franco-allemandes
- Licence Etudes europ¨¦ennes et internationales parcours M¨¦tiers du livre franco-allemands
- Licence Etudes europ¨¦ennes et internationales parcours Etudes franco-espagnoles
- Licence Etudes europ¨¦ennes et internationales parcours Etudes franco-italiennes
- Licence Etudes europ¨¦ennes et internationales parcours European studies in English
- Licence Etudes europ¨¦ennes et internationales parcours Etudes franco-portugaises
- Licence Etudes europ¨¦ennes et internationales, parcours Etudes franco-italiennes Plurilingue et Pluriculturel Niveau 1
Call to actions
N'utilisez pas ce formulaire abusivement, vos questions risquent d'¨ºtre automatiquement ignor¨¦es. Si vous souhaitez obtenir un ¨¦change plus direct, vous pouvez nous t¨¦l¨¦phoner au num¨¦ro ci-dessous.
Pour que nous puissions vous recontacter
Ce champ est facultatif. Si vous ne le remplissez pas, la question donn¨¦e en exemple ci-dessus sera envoy¨¦e.
Votre message a ¨¦t¨¦ envoy¨¦.
Une erreur est survenue pendant l'envoi de la question. Essayez de nous contacter par t¨¦l¨¦phone.
D¨¦tails
7 parcours internationaux
- Parcours ?tudes franco-allemandes
- Parcours M¨¦tiers du livre franco-allemands
- Parcours European Studies in English
- Parcours ?tudes franco-espagnoles
- Parcours ?tudes franco-italiennes - Patrimoine culturel
- Parcours ?tudes franco-italiennes - Plurilingue et pluriculturel
- Parcours ?tudes franco-portugaises
dont 3 double dipl?mes europ¨¦ens :
- EFA avec l'Universit¨¦ de Regensburg
- MDLFA avec l'Universit¨¦ d'Erlangen
- EFI avec l'Universit¨¦ d'Udine
Les Etudes europ¨¦ennes et internationales ses ¨¦tudiants
Pr¨¦sentation
La licence ?tudes Europ¨¦ennes et Internationales est une licence unique en France. Elle se divise en 7 parcours : ?tudes franco-allemandes, ?tudes franco-espagnoles, ?tudes franco-italiennes, ?tudes franco-italiennes plurilingue et pluriculturel, European Studies in English, M¨¦tiers du livre franco-allemands.
Quel que soit le parcours choisi, la 3¨¨me ann¨¦e de licence (ou la 2¨¨me ann¨¦e en ?tudes franco-portugaises) se d¨¦roule int¨¦gralement ¨¤ l'¨¦tranger, dans le cadre d'une mobilit¨¦ ¨¦tudes et/ou d'une mobilit¨¦ stage. Dans chaque parcours, la 3¨¨me ann¨¦e s¡¯accompagne d¡¯un stage obligatoire ¨¤ effectuer dans le secteur touchant ¨¤ l¡¯interculturel au sens large (traduction, tourisme, patrimoine, m¨¦diation interculturelle, par exemple). Le recrutement dans cette licence s¡¯effectue sur dossier, via la plateforme Parcoursup, et comporte un nombre limit¨¦ de places par parcours.
Enjeux
Parcours ?tudes franco-allemandes (EFA)
Le parcours ?tudes franco-allemandes comporte une mobilit¨¦ obligatoire en troisi¨¨me ann¨¦e ¨¤ l¡¯Universit¨¦ de Regensburg (Allemagne) ainsi qu'un stage obligatoire de 8 semaines ¨¤ la fin de la 2¨¨me ann¨¦e. Habilit¨¦ et soutenu par l¡¯Universit¨¦ franco-allemande - les ¨¦tudiants touchent une bourse de l'UFA pour chaque mois pass¨¦ ¨¤ l'¨¦tranger - le parcours EFA est un cursus int¨¦gr¨¦ (double dipl?me) en coop¨¦ration avec l¡¯Universit¨¦ de Regensburg. Le parcours propose, en plus des cours d¡¯approfondissement linguistique, des enseignements interculturels et pluridisciplinaires abord¨¦s dans une perspective franco-allemande et europ¨¦enne. Il s¡¯appuie ¨¦galement sur une offre d¡¯options pluridisciplinaires en 2¨¨me ann¨¦e.Parcours M¨¦tiers du livre franco-allemands (MDLFA)
Le parcours M¨¦tiers du livre franco-allemands constitue une formation ax¨¦e sur les cultures et litt¨¦ratures fran?aise et allemande ainsi que sur les comp¨¦tences relatives aux m¨¦tiers du livre (hormis les m¨¦tiers de biblioth¨¦caire et documentaliste). Il s¡¯agit d¡¯allier les aspects scientifiques de l¡¯enseignement des cultures et litt¨¦ratures fran?aise et allemande, la dimension pratique de l¡¯acquisition et de la ma?trise d¡¯une langue ¨¦trang¨¨re et les aspects professionnalisants des m¨¦tiers du livre et de l¡¯¨¦dition en France et en Allemagne. Les contenus interdisciplinaires et l'obligation d'un stage (de 4 ¨¤ 8 semaines en fin de deuxi¨¨me ann¨¦e), ¨¤ effectuer de pr¨¦f¨¦rence dans le pays partenaire, confirment et renforcent cette orientation. Le stage doit ¨ºtre effectu¨¦ ¨¤ la fin de la 2¨¨me ann¨¦e tandis que la 3¨¨me ann¨¦e se d¨¦roule enti¨¨rement ¨¤ l'Universit¨¦ d'Erlangen (Friedrich Alexander Universit?t).
Parcours European Studies in English (ESE)
Le parcours European Studies in English en premi¨¨re ann¨¦e, se compose ¨¤ 60% de cours relevant du parcours (discipline ? majeure ?) et de 40% de cours relevant de la discipline ? mineure ? (anglais LLCER). Ce pourcentage passe en 2¨¨me ann¨¦e ¨¤ 70%. Pour la ? majeure ? et 30% pour la ? mineure ? (anglais LLCER), ce qui constitue une sp¨¦cialisation progressive. En deuxi¨¨me ann¨¦e, les ¨¦tudiants peuvent choisir (option) d¡¯effectuer un s¨¦jour d¡¯¨¦tude au S4 (selon les places disponibles). En 3¨¨me ann¨¦e, 100% des cours seront suivis en ? majeure ?. La 3¨¨me ann¨¦e se d¨¦roule int¨¦gralement dans ¨¤ l¡¯¨¦tranger (un semestre de stage et un semestre d¡¯¨¦tudes).
Parcours ?tudes franco-espagnoles (EFE)
Le parcours ?tudes Franco-Espagnoles comporte une mobilit¨¦ obligatoire en 3¨¨me ann¨¦e en Espagne avec le statut Erasmus+. Il s¡¯assortit d'une mobilit¨¦ ¨¦tudes d'un semestre et d¡¯un stage obligatoire de 300 heures minimum (en un ou plusieurs stages) ¨¤ r¨¦aliser entre le semestre 3 et le semestre 6, dont au moins 50% en Espagne. La validation de ce stage se fait par le biais d¡¯une soutenance du m¨¦moire de stage en fin de 3¨¨me ann¨¦e. Les maquettes contiennent des disciplines ¨¤ forte dimension interculturelle : litt¨¦rature, civilisation des deux cultures, traduction, communication interculturelle, patrimoine, etc. Cette formation d¨¦bouche sur les m¨¦tiers du domaine culturel et/ou interlinguistique en contexte franco-hispanique (mus¨¦es, ambassades, organisations culturelles internationales, tourisme, traduction).Parcours ?tudes franco-italiennes (EFI) - Patrimoine culturel
Le parcours ?tudes Franco-Italiennes comporte une mobilit¨¦ obligatoire en troisi¨¨me ann¨¦e ¨¤ l¡¯Universit¨¦ d¡¯Udine (Italie) et un stage professionnel ¨¤ la fin de la deuxi¨¨me ann¨¦e. Ce parcours propose une formation ax¨¦e ¨¤ la fois sur la connaissance de la langue, litt¨¦rature, civilisation italiennes et sur l¡¯approfondissement des probl¨¦matiques li¨¦es aux patrimoines culturels et artistiques fran?ais et italien. Les ¨¦tudiants compl¨¨tent ce parcours en troisi¨¨me ann¨¦e gr?ce ¨¤ des disciplines telles la bibliologie, la conservation des biens culturels, l¡¯archivage des documents (biblioth¨¨ques, archives publiques et priv¨¦es).
Parcours ?tudes franco-italiennes (EFI) - Plurilingue et pluriculturel
Nouveau parcours - Ouverture en 2024
En partenariat avec l¡¯Universit¨¦ de Udine (D¨¦partement Mediazione culturale) en Italie, ce cursus forme des experts franco-italiens d¨¦sireux de travailler dans le domaine de la m¨¦diation culturelle et qui visent ¨¤ acqu¨¦rir des connaissances solides de langues et civilisations ¨¦trang¨¨res associ¨¦es ¨¤ une ouverture disciplinaire pluriculturelle.
Les enseignements dispens¨¦s dans le cadre de ce double dipl?me sont ax¨¦s sur deux langues ¨¤ un m¨ºme niveau d'approfondissement: Langue A italien (obligatoire) et Langue B (au choix entre anglais, espagnol, allemand), sur la litt¨¦rature et civilisation dans les deux langues, sur l¡¯¨¦tude d¡¯une troisi¨¨me langue (Langue C) ainsi que sur des enseignements de linguistique. Il propose en m¨ºme temps des enseignements vari¨¦s (anthropologie, histoire, g¨¦ographie des espaces europ¨¦ens, histoire de l¡¯art, cin¨¦ma, m¨¦dias, journalisme, interculturalit¨¦) qui ¨¦largissent consid¨¦rablement les champs de connaissances et comp¨¦tences linguistiques et culturelles acquises.
La premi¨¨re et la deuxi¨¨me ann¨¦e de ce double dipl?me se d¨¦roulent ¨¤ Clermont-Ferrand. La troisi¨¨me ann¨¦e ¨¤ Udine. Le cursus pr¨¦voit un stage pr¨¦-professionnalisant obligatoire en Italie.
Parcours ?tudes franco-portugaises (EFP)
Le parcours ?tudes franco-portugaises comporte une mobilit¨¦ obligatoire. Un stage obligatoire de 300 heures minimum (en un ou plusieurs stages) est ¨¤ r¨¦aliser en 3¨¨me ann¨¦e, dont au moins 50% dans un pays de langue portugaise. La validation de ce stage se fait par le biais d¡¯une soutenance du m¨¦moire de stage en fin de 3¨¨me ann¨¦e. Les maquettes contiennent des disciplines ¨¤ forte dimension interculturelle (litt¨¦rature, civilisation des deux cultures, traduction, communication interculturelle, etc.) Cette formation d¨¦bouche sur les m¨¦tiers du domaine culturel et/ou interlinguistique en contexte franco-lusophone (mus¨¦es, ambassades, organisations culturelles internationales, tourisme, traduction).
Sp¨¦cificit¨¦s
- Perspectives europ¨¦ennes ;
- Mobilit¨¦ internationale obligatoire d¡¯une ann¨¦e ;
- Stage obligatoire ;
- Soutien ERASMUS+ ou soutien de l'Universit¨¦ Franco-Allemande
Lieux
- Clermont-Ferrand : 1¨¨re et 2¨¨me ann¨¦es (ou 1¨¨re et 3¨¨me ann¨¦es en EFP)
- Universit¨¦s partenaires dans un pays de la langue d¡¯apprentissage : en 3¨¨me ann¨¦e (ou en 2¨¨me ann¨¦e en EFP)
Responsable(s) de la formation
Parcours ?tudes franco-allemandes : Oliver SCHULZ
Parcours ?tudes franco-espagnoles : Paula KLEIN
Parcours ?tudes franco-italiennes : Paola ROMAN
Parcours ?tudes franco-portugaises : Daniel RODRIGUES
Parcours European Studies in English : J¨¦r?me GROSCLAUDE
Parcours M¨¦tiers du livre franco-allemands : Patrick DEL DUCA
Admission
-
Niveau(x) de recrutement
Baccalaur¨¦at ou dipl?me ¨¦quivalentFormation(s) requise(s)
- Pour European Studies in English : comp¨¦tences en langue anglaise et en fran?ais (attest¨¦es par les bulletins de note). Sections europ¨¦ennes ou internationales. Le niveau exig¨¦ en anglais est le niveau B2 minimum.
- Pour les autres parcours : comp¨¦tences dans la langue ¨¦tudi¨¦e et en fran?ais (attest¨¦es par les bulletins de note).
-
Modalit¨¦s de candidature
- Candidature via la plateforme nationale Parcoursup : https://www.parcoursup.fr/
Conditions d'admission / Modalit¨¦s de s¨¦lection
Dossier de candidature comportant un CV, une lettre de motivation, les bulletins de note de premi¨¨re et de terminale ainsi que la fiche p¨¦dagogique (remplie lors du conseil de classe du second trimestre de terminale).
Une commission se r¨¦unit au niveau de chaque parcours et ¨¦tablit un classement ¨¤ partir du pr¨¦-classement effectu¨¦ sur Parcoursup.
Programme
Les informations ci-dessous sont donn¨¦es ¨¤ titre indicatif et peuvent faire l'objet de mises ¨¤ jour.-
- Niveau 1 EEI Etudes Franco-Allemandes
-
Semestre 1 EEI Etudes Franco-Allemandes
-
-
-
Version allemande 1
-
Th¨¨me allemand 1
-
Pr¨¦paration au stage 1
-
-
-
Grammaire allemande 1
-
-
-
Langue orale 1
-
-
-
-
-
1 Communication interculturelle 1 CM
-
2 Communication interculturelle 1 Allemand TD
-
-
-
1 Actualit¨¦s des relations franco-allemandes 1
-
2 Histoire des institutions franco-allemandes 1
-
-
-
-
Traduction anglaise 1
-
-
-
Culture ¨¦conomique et num¨¦rique
-
-
-
-
-
-
-
Lexique et th¨¨me 1
-
-
-
Civilisation allemande 1
-
-
-
Litt¨¦rature allemande 1
-
-
-
-
Litt¨¦rature compar¨¦e S1 : Prog A
-
-
-
Litt¨¦rature compar¨¦e S1 : Prog B
-
-
-
Litt¨¦rature compar¨¦e S1 : Prog C
-
-
-
-
-
-
-
Version allemande 2
-
Th¨¨me allemand 2
-
-
-
Grammaire allemande 2
-
-
-
-
-
1 Actualit¨¦s relations franco-allemandes 2
-
2 Histoire des institutions franco-allemandes 2
-
-
-
-
Actualit¨¦s & contextes culturels europ¨¦ens
-
Culture politique et administrative
-
-
-
R¨¦oPass
-
-
-
-
-
-
-
Langue orale 2
-
Lexique et th¨¨me 2
-
-
-
-
1 Introduction aux sciences politiques
-
-
-
Histoire politique S4
-
-
-
-
Litt¨¦rature allemande 2
-
Civilisation allemande 2
-
-
-
-
1 E-tandem Etudes Franco-Allem / M¨¦tiers Du Livre Franco-All
-
1 bis E-tandem Etudes Franco-Allemandes
-
2 Techniques d'expression orale en contexte interculturel
-
-
-
MTU Allemand
-
O2I
-
-
-
-
Anglais LANSAD S2 CentVil
-
Espagnol LANSAD S2 CentVille
-
Italien LANSAD S2 Centre Ville
-
Polonais LANSAD S2 Centre Ville
-
Portug. LANSAD S2 Centre Ville
-
Russe LANSAD S2 Centre Ville
-
N¨¦erlandais LANSAD S2 Centre Ville
-
-
-
Actualit¨¦s & contextes culturels europ¨¦ens
-
-
-
-
- Niveau 2 EEI Etudes Franco-Allemandes
-
Semestre 3 EEI Etudes Franco-Allemandes
-
-
-
Version allemande 3
-
Th¨¨me allemand 3
-
Pr¨¦paration au stage 2
-
-
-
-
Langue orale 3
-
Compr¨¦hension de l'¨¦crit 1
-
-
-
Langue fran?aise S5
-
-
-
-
Grammaire allemande 3
-
Langue de l'¨¦conomie
-
-
-
-
-
1 Communication interculturelle 2 CM
-
2 Projet culturel de groupe
-
-
-
Sc¨¨ne culturelle allemande
-
-
-
Institutions et actualit¨¦s europ¨¦ennes et internationales
-
-
-
-
-
-
-
Droit constitutionnel S3
-
-
-
Litt¨¦rature fran?aise S3 : Prog A
-
-
-
Litt¨¦rature fran?aise S3 : Prog B
-
-
-
Stage
3 cr¨¦dits
-
-
-
Libert¨¦s publiques S5
-
-
-
Droit de l'Union Europ¨¦enne S5
-
-
-
L'Espagne et les relations internationales
-
-
-
-
-
Droit constitutionnel S3
-
-
-
Litt¨¦rature fran?aise S3 : Prog A
-
-
-
Litt¨¦rature fran?aise S3 : Prog B
-
-
-
Stage
3 cr¨¦dits
-
-
-
Libert¨¦s publiques S5
-
-
-
Droit de l'Union Europ¨¦enne S5
-
-
-
L'Espagne et les relations internationales
-
-
-
-
Civilisation compar¨¦e
-
-
-
-
-
Traduction anglaise 2
-
-
-
Anglais LANSAD S3 LCC-LCSH-PSSE
-
Espagnol LANSAD S3 Centre Ville
-
Italien LANSAD S3 CentVil
-
Polonais LANSAD S3 Centre Ville
-
Portugais LANSAD S3 Centre Ville
-
Russe LANSAD S3 Centre Ville
-
N¨¦erlandais LANSAD S2 Centre Ville
-
-
-
-
-
-
Version allemande 4
-
Th¨¨me allemand 4
-
-
-
-
Langue orale 4
-
-
-
Langue fran?aise S4
-
-
-
-
-
-
Histoire culturelle des relations europ¨¦ennes
-
-
-
Vergleichende Kulturwissenschaft 1
-
M¨¦thodologie universitaire allemande
-
-
-
Vergleichende Kulturwissenschaft 2
-
Litt¨¦rature allemande
-
-
-
-
Actualit¨¦s et contextes culturels internationaux
-
-
-
1 Psychologie interculturelle
-
-
-
-
-
-
-
-
Litt¨¦rature compar¨¦e S4 : Prog A
-
-
-
Litterature compar¨¦e S4 : Prog B
-
-
-
G¨¦opolitique S4
-
-
-
Economie et gestion
-
-
-
1 Transferts culturels franco-hispaniques
-
2 Arts et nations
-
-
-
-
-
Litt¨¦rature compar¨¦e S4 : Prog A
-
-
-
Litterature compar¨¦e S4 : Prog B
-
-
-
G¨¦opolitique S4
-
-
-
Economie et gestion
-
-
-
1 Transferts culturels franco-hispaniques
-
2 Arts et nations
-
-
-
-
4.9 UE transversale PPP (1 UE au choix)
3 cr¨¦dits
-
-
-
Actualit¨¦s et contextes culturels internationaux
-
-
-
Anglais LANSAD S4 LCC-LCSH-PSSE
-
Espagnol LANSAD S4 Centre Ville
-
Italien LANSAD S4 Centre Ville
-
Polonais LANSAD S4 Centre Ville
-
Portug. LANSAD S4 CentVil
-
Russe LANSAD S4 Centre Ville
-
N¨¦erlandais LANSAD S2 Centre Ville
-
-
-
-
- Niveau 3 EEI Etudes Franco-Allemandes
-
Semestre 5 EEI Etudes Franco-Allemandes
-
-
5.1 Module approfondissement
14 cr¨¦dits
-
-
-
5.2 Module approfondissement
14 cr¨¦dits
-
-
-
6.1 Mise en situation professionnelle ¨¤ l'international
12 cr¨¦dits
-
6.2 M¨¦moire (Bachelorarbeit)
10 cr¨¦dits
-
6.3 Options libres
10 cr¨¦dits
-
-
- Niveau 1 EEI M¨¦tiers Du Livre Franco-Allemand
-
Semestre 1 EEI M¨¦tiers Du Livre Franco-Allemand
-
-
-
Version allemande 1
-
Th¨¨me allemand 1
-
Pr¨¦paration au stage 1
-
-
-
Grammaire allemande 1
-
-
-
Langue orale 1
-
-
-
-
-
1 Communication interculturelle 1 CM
-
2 Communication interculturelle 1 Allemand TD
-
-
-
Litt¨¦rature allemande 1
-
-
-
1 Histoire du livre
-
2 Langue des m¨¦tiers du livre
-
-
-
-
-
-
Acteurs, lieux et pratiques des m¨¦tiers du livre
-
-
-
M¨¦diation du livre et de la culture
-
-
-
Economie - Gestion
-
-
-
Grands jalons de l'histoire culturelle
-
-
-
-
-
-
Version allemande 2
-
Th¨¨me allemand 2
-
-
-
Grammaire allemande 2
-
-
-
-
-
Litt¨¦rature allemande 2
-
-
-
Litt¨¦rature m¨¦di¨¦vale : panorama 1
-
-
-
-
-
-
Production ¨¦ditoriale
-
-
-
BD et manga
-
-
-
-
Veille informationnelle
-
-
-
R¨¦oPass
-
-
-
-
-
1 E-tandem Etudes Franco-Allem / M¨¦tiers Du Livre Franco-All
-
1 bis E-tandem M¨¦tiers Du Livre Franco-Allemand
-
2 Langue des m¨¦tiers du livre
-
3 Histoire du livre
-
-
-
MTU Allemand
-
O2I
-
-
-
-
Anglais LANSAD S2 CentVil
-
Espagnol LANSAD S2 CentVille
-
Italien LANSAD S2 Centre Ville
-
Polonais LANSAD S2 Centre Ville
-
Portug. LANSAD S2 Centre Ville
-
Russe LANSAD S2 Centre Ville
-
N¨¦erlandais LANSAD S2 Centre Ville
-
-
-
Actualit¨¦s & contextes culturels europ¨¦ens
-
-
-
-
- Niveau 2 EEI M¨¦tiers Du Livre Franco-Allemand
-
Semestre 3 EEI M¨¦tiers Du Livre Franco-Allemand
-
-
-
Version allemande 3
-
Th¨¨me allemand 3
-
Pr¨¦paration au stage 2
-
-
-
-
Grammaire allemande 3
-
-
-
Langue fran?aise S5
-
-
-
-
Langue de sp¨¦cialit¨¦ 1
-
Explication de textes 1
-
-
-
-
-
1 Communication interculturelle 2 CM
-
2 Projet culturel de groupe
-
-
-
Litt¨¦rature allemande panorama 2
-
-
-
¨¤ supprimer
-
Etude d'un auteur 1
-
-
-
-
-
-
Maisons d'¨¦dition
-
-
-
Librairies
-
-
-
Communication visuelle - PAO
-
-
-
-
-
Traduction anglaise 2
-
-
-
Anglais LANSAD S3 LCC-LCSH-PSSE
-
Espagnol LANSAD S3 Centre Ville
-
Italien LANSAD S3 CentVil
-
Polonais LANSAD S3 Centre Ville
-
Portugais LANSAD S3 Centre Ville
-
Russe LANSAD S3 Centre Ville
-
-
-
-
-
-
Version allemande 4
-
Th¨¨me allemand 4
-
-
-
-
Langue orale 4
-
Compr¨¦hension de l'¨¦crit 2
-
-
-
FLE Etudiants internationaux B2
-
-
-
-
-
-
Litt¨¦rature allemande panorama 3
-
Explication de textes 2
-
-
-
Langue de sp¨¦cialit¨¦ 2
-
M¨¦thode Universitaire Allemande
-
-
-
Etude d'un auteur 2
-
-
-
M¨¦tiers du livre en France & en Allemagne
-
-
-
-
-
-
Edition et m¨¦diation num¨¦rique
-
-
-
Librairies et partenariat
-
-
-
4.9 Transversale PPP (1 UE au choix)
3 cr¨¦dits
-
-
-
Actualit¨¦s et contextes culturels internationaux
-
-
-
Anglais LANSAD S4 LCC-LCSH-PSSE
-
Espagnol LANSAD S4 Centre Ville
-
Italien LANSAD S4 Centre Ville
-
Polonais LANSAD S4 Centre Ville
-
Portug. LANSAD S4 CentVil
-
Russe LANSAD S4 Centre Ville
-
-
-
-
- Niveau 3 EEI M¨¦tiers Du Livre Franco-Allemand
-
Semestre 5 EEI M¨¦tiers Du Livre Franco-Allemand
-
-
-
Mittelseminar
-
-
-
-
-
1 Seminar
-
2 Ringvorlesung:Einf¨¹hrung systematische Aspekte der Liter
-
3 Lekt¨¹reseminar
-
-
-
-
-
Vorlesung
-
-
-
Hauptseminar
-
-
-
-
-
Vorlesung
-
-
-
-
-
Oberseminar Literatur und Buch in Deutschland und Frankreich
-
-
-
-
-
Proseminar
-
-
-
Buchwirtschaftliches Praktikum
-
-
-
Schl¨¹sselqualifikationen
-
-
-
Bachelorarbeit
-
-
-
- Niveau 1 EEI Etudes Franco-Espagnoles
-
Semestre 1 EEI Etudes Franco-Espagnoles
-
-
-
Th¨¨me espagnol 1
-
Version espagnol 1
-
-
-
Expression ¨¦crite 1
-
Expression orale 1
-
-
-
Grammaire 1
-
-
-
-
-
1 Communication interculturelle 1 CM
-
2 Communication interculturelle 1 Espagnol TD
-
-
-
Civilisation Espagne 1
-
Litt¨¦rature Espagne 1
-
-
-
-
Culture ¨¦conomique et num¨¦rique
-
-
-
Traduction anglaise 1
-
-
-
-
-
-
-
-
Introduction ¨¤ l'hispanisme 1
-
-
-
Textes-images
-
-
-
-
Communication franco-hispanique 1
-
-
-
Histoire du monde S3
-
-
-
-
Introduction ¨¤ la culture ¨¦conomique
-
-
-
-
-
Th¨¨me Portugais 1
-
Version Portugais 1
-
-
-
-
Expression ¨¦crite Portugais d¨¦butant 1
-
Expression orale Portugais d¨¦butant 1
-
-
-
Expression ¨¦crite Portugais non d¨¦butant 1
-
Expression orale Portugais non d¨¦butant 1
-
-
-
-
Cultures et Soci¨¦t¨¦s Br¨¦sil 1
-
-
-
Litt¨¦ratures Br¨¦sil 1
-
-
-
-
-
-
-
Th¨¨me espagnol 2
-
Version espagnole 2
-
-
-
Grammaire 2
-
Expression orale 2
-
-
-
-
-
Litt¨¦rature hispano-am¨¦ricaine 1
-
Civilisation hispano-am¨¦ricaine 1
-
Iconographie 1
-
-
-
-
Actualit¨¦s & contextes culturels europ¨¦ens
-
-
-
Economie de la culture
-
-
-
R¨¦oPass
-
-
-
-
-
-
-
-
Introduction ¨¤ l'hispanisme 2
-
Presse franco-hispanique
-
-
-
1 Introduction aux sciences politiques
-
-
-
Histoire politique S4
-
-
-
-
-
Th¨¨me Portugais 2
-
Version Portugais 2
-
-
-
-
Expression ¨¦crite Portugais d¨¦butant 2
-
Expression orale Portugais d¨¦butant 2
-
-
-
Expression ¨¦crite Portugais non d¨¦butant 2
-
Expression orale Portugais non d¨¦butant 2
-
-
-
-
Litt¨¦rature Portugal 2
-
Cultures et Soci¨¦t¨¦s Portugal 2
-
-
-
-
-
1 Mettre en oeuvre un projet culturel
-
Cr¨¦ation et gestion d'associations et ONG
-
-
-
MTU Espagnol
-
O2I
-
-
-
-
Actualit¨¦s & contextes culturels europ¨¦ens
-
-
-
Allemand LANSAD S2 LCC-LCSH-PSSE
-
Anglais LANSAD S2 CentVil
-
Italien LANSAD S2 Centre Ville
-
Polonais LANSAD S2 Centre Ville
-
Portug. LANSAD S2 Centre Ville
-
Russe LANSAD S2 Centre Ville
-
-
-
-
- Niveau 2 EEI Etudes Franco-Espagnoles
-
Semestre 3 EEI Etudes Franco-Espagnoles
-
-
-
Th¨¨me espagnol 3
-
Version espagnole 3
-
-
-
Traduction sp¨¦cialis¨¦e
-
-
-
Expression ¨¦crite 3
-
Expression orale 3
-
-
-
-
-
1 Communication interculturelle 2 CM
-
2 Communication interculturelle 2 Espagnol TD
-
-
-
L'Espagne et les relations internationales
-
-
-
-
Traduction anglaise 2
-
-
-
Institutions et actualit¨¦s europ¨¦ennes et internationales
-
-
-
Litt¨¦rature compar¨¦e S3 : Prog A
-
-
-
Litt¨¦rature compar¨¦e S3 : Prog B
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Droit constitutionnel S3
-
-
-
Libert¨¦s publiques S5
-
-
-
Institutions et actualit¨¦s europ¨¦ennes et internationales
-
-
-
Droit de l'Union Europ¨¦enne S5
-
-
-
-
-
Droit constitutionnel S3
-
-
-
Libert¨¦s publiques S5
-
-
-
Institutions et actualit¨¦s europ¨¦ennes et internationales
-
-
-
Droit de l'Union Europ¨¦enne S5
-
-
-
-
Analyse documents de civilisation 1
-
Analyse documents de litt¨¦rature 1
-
Analyse filmique 1
-
Traduction rapide
-
-
-
-
-
Th¨¨me Portugais 3
-
Version Portugais 3
-
-
-
Atelier journalistique
-
Presses ¨¦crites lusophones 1
-
-
-
-
Expression ¨¦crite portugais d¨¦butant 3
-
Expression orale portugais d¨¦butant 3
-
-
-
Expression ¨¦crite portugais Non D¨¦butant 3
-
Expression orale portugais Non D¨¦butant 3
-
-
-
-
-
-
-
Traduction anglaise 2
-
-
-
Allemand LANSAD S3 LCC-LCSH-PSSE
-
Anglais LANSAD S3 LCC-LCSH-PSSE
-
Italien LANSAD S3 CentVil
-
Polonais LANSAD S3 Centre Ville
-
Portugais LANSAD S3 Centre Ville
-
Russe LANSAD S3 Centre Ville
-
Espagnol LANSAD S3 Centre Ville
-
N¨¦erlandais LANSAD S3 Centre Ville
-
-
-
-
-
-
Th¨¨me espagnol 4
-
Version espagnole 4
-
-
-
Grammaire 4
-
Expression orale 4
-
-
-
-
-
Projet culturel de groupe
-
-
-
Economie et gestion
-
Histoire culturelle des relations europ¨¦ennes
-
-
-
1 Transferts culturels franco-hispaniques
-
2 Arts et nations
-
-
-
Actualit¨¦s et contextes culturels internationaux
-
Civilisation hispano-am¨¦ricaine 2
-
Litt¨¦rature Espagne 2
-
-
-
-
-
-
-
-
G¨¦opolitique S4
-
-
-
Droit administratif S6
-
-
-
1 Psychologie interculturelle
-
-
-
Th¨¨me espagnol 6
-
Version espagnole 6
-
-
-
-
-
G¨¦opolitique S4
-
-
-
Droit administratif S6
-
-
-
1 Psychologie interculturelle
-
-
-
Th¨¨me espagnol 6
-
Version espagnole 6
-
-
-
-
-
-
Th¨¨me Portugais 4
-
Version Portugais 4
-
-
-
Arts Br¨¦sil
-
Arts Portugal
-
-
-
-
4.9 Transversale PPP (1 UE au choix)
3 cr¨¦dits
-
-
-
Actualit¨¦s et contextes culturels internationaux
-
-
-
Allemand LANSAD S4 LCC-LCSH-PSSE
-
Anglais LANSAD S4 LCC-LCSH-PSSE
-
Italien LANSAD S4 Centre Ville
-
Polonais LANSAD S4 Centre Ville
-
Portug. LANSAD S4 CentVil
-
Russe LANSAD S4 Centre Ville
-
Espagnol LANSAD S4 Centre Ville
-
-
-
-
- Niveau 3 EEI Etudes Franco-Espagnoles
-
Semestre 5 EEI Etudes Franco-Espagnoles
-
-
Mobilit¨¦ ¨¤ l'¨¦tranger
12 cr¨¦dits
-
-
-
Mobilit¨¦ ¨¤ l'¨¦tranger
18 cr¨¦dits
-
-
-
-
1 Pratique du stage
-
2 M¨¦moire de stage
-
3 Soutenance
-
Stage
30 cr¨¦dits
-
-
-
- Niveau 1 EEI Etudes Franco-Italiennes
-
Semestre 1 EEI Etudes Franco-Italiennes
-
-
-
Th¨¨me et Grammaire 1
-
Version et Lexicologie 1
-
-
-
Expression ¨¦crite italienne 1
-
Expression orale italienne 1
-
-
-
Grammaire 1
-
-
-
-
-
1 Communication interculturelle 1 CM
-
2 Communication interculturelle 1 Italien TD
-
-
-
Civilisation Moyen Age
-
Civilisation XIX¨¨ si¨¨cle
-
-
-
Culture ¨¦conomique et num¨¦rique
-
Traduction anglaise 1
-
-
Civilisation moderne
-
Introduction ¨¤ la litt¨¦rature italienne 1
-
-
-
-
-
-
-
1 Histoire de l'Art antique
-
-
-
1 Histoire de l'Art m¨¦di¨¦val
-
-
-
-
-
-
Th¨¨me et Grammaire 2
-
Version et Lexicologie 2
-
-
-
Expression ¨¦crite italienne 2
-
Expression orale italienne 2
-
-
-
-
-
Civilisation Italie XX¨¨ si¨¨cle
-
Civilisation Renaissance
-
-
-
-
Economie de la culture
-
-
-
Actualit¨¦s & contextes culturels europ¨¦ens
-
-
-
R¨¦oPass
-
-
-
-
-
-
-
-
1 Histoire de l'Art moderne
-
-
-
1 Histoire de l'Art contemporain
-
-
-
-
Epist¨¦mologie Histoire de l'Art et Arch¨¦ologie CM
-
-
-
-
Conduite de projet
-
Cr¨¦ation et gestion d'associations et ONG
-
-
-
MTU Italien
-
O2I
-
-
-
-
Actualit¨¦s & contextes culturels europ¨¦ens
-
-
-
Allemand LANSAD S2 LCC-LCSH-PSSE
-
Anglais LANSAD S2 CentVil
-
Espagnol LANSAD S2 CentVille
-
Polonais LANSAD S2 Centre Ville
-
Portug. LANSAD S2 Centre Ville
-
Russe LANSAD S2 Centre Ville
-
N¨¦erlandais LANSAD S2 Centre Ville
-
-
-
-
- Niveau 2 EEI Etudes Franco-Italiennes
-
Semestre 3 EEI EFI (Etudiants fran?ais OU italiens)
-
-
-
-
Th¨¨me et Grammaire 3
-
Version et Lexicologie 3
-
-
-
Grammaire 3
-
Expression orale italienne 3
-
-
-
-
-
1 Communication interculturelle 2 CM
-
2 Communication interculturelle 2 Italien TD
-
-
-
Litt¨¦rature du Moyen Age
-
-
-
Atelier journalistique
-
-
-
Histoire des arts italiens 1
-
-
-
-
-
-
-
Histoire de l'Art moderne
-
-
-
Histoire de l'Art m¨¦di¨¦val
-
-
-
-
Rayonnement de la culture italienne
-
-
-
-
-
Traduction anglaise 2
-
-
-
Allemand LANSAD S3 LCC-LCSH-PSSE
-
Anglais LANSAD S3 LCC-LCSH-PSSE
-
Espagnol LANSAD S3 Centre Ville
-
Polonais LANSAD S3 Centre Ville
-
Portugais LANSAD S3 Centre Ville
-
Russe LANSAD S3 Centre Ville
-
-
-
-
-
-
-
-
Th¨¨me et Grammaire 1
-
Version et Lexicologie 1
-
-
-
Th¨¨me et Grammaire 3
-
Version et Lexicologie 3
-
-
-
-
-
1 Communication interculturelle 2 CM
-
2 Communication interculturelle 2 Italien TD
-
-
-
Litt¨¦rature du Moyen Age
-
-
-
Atelier journalistique
-
-
-
Histoire des arts italiens 1
-
-
-
-
-
-
-
Histoire de l'Art moderne
-
-
-
Histoire de l'Art m¨¦di¨¦val
-
-
-
-
Rayonnement de la culture italienne
-
-
-
-
-
Traduction anglaise 2
-
-
-
Allemand LANSAD S3 LCC-LCSH-PSSE
-
Anglais LANSAD S3 LCC-LCSH-PSSE
-
Espagnol LANSAD S3 Centre Ville
-
Polonais LANSAD S3 Centre Ville
-
Portugais LANSAD S3 Centre Ville
-
Russe LANSAD S3 Centre Ville
-
-
-
-
-
-
-
-
Th¨¨me et grammaire 4
-
Version et Lexicologie 4
-
-
-
Linguistique transversale
-
Linguistique italienne g¨¦n¨¦rale
-
-
-
Langue des m¨¦dias 2
-
Communication orale et m¨¦dias
-
-
-
-
-
Histoire arts italiens 2
-
-
-
Culture ancienne
-
-
-
Culture moderne 1
-
-
-
-
-
-
-
Histoire de l'art antique
-
-
-
Histoire de l'art contemporain
-
-
-
-
4.9 Transversale PPP (1 UE au choix)
-
-
-
Actualit¨¦s et contextes culturels internationaux
-
-
-
Allemand LANSAD S4 LCC-LCSH-PSSE
-
Anglais LANSAD S4 LCC-LCSH-PSSE
-
Espagnol LANSAD S4 Centre Ville
-
Polonais LANSAD S4 Centre Ville
-
Portug. LANSAD S4 CentVil
-
Russe LANSAD S4 Centre Ville
-
-
-
-
-
-
-
-
Th¨¨me et Grammaire 2
-
Version et Lexicologie 2
-
-
-
Th¨¨me et grammaire 4
-
Version et Lexicologie 4
-
-
-
L'Italie et les italiens dans la presse
-
Civilisation contemporaine transversale
-
-
-
-
-
Histoire arts italiens 2
-
-
-
Culture moderne 1
-
Culture ancienne
-
-
-
-
-
-
-
Histoire de l'art antique
-
-
-
Histoire de l'art contemporain
-
-
-
-
4.9 Transversale PPP (1 UE au choix)
-
-
-
Actualit¨¦s et contextes culturels internationaux
-
-
-
Allemand LANSAD S4 LCC-LCSH-PSSE
-
Anglais LANSAD S4 LCC-LCSH-PSSE
-
Espagnol LANSAD S4 Centre Ville
-
Polonais LANSAD S4 Centre Ville
-
Portug. LANSAD S4 CentVil
-
Russe LANSAD S4 Centre Ville
-
-
-
-
-
- Niveau 3 EEI Etudes Franco-Italiennes
-
Semestre 5 EEI Etudes Franco-Italiennes
-
-
5.1 Storia dell'Arte Contemporanea
12 cr¨¦dits
-
-
-
5.2 Storia dell'arte moderna
12 cr¨¦dits
-
-
-
5.3 Langue vivante
6 cr¨¦dits
-
-
-
6.1 Letteratura italiana contemporanea
6 cr¨¦dits
-
-
-
Storia dell'architettura e della citt¨¤
12 cr¨¦dits
-
Catalogazione e Information Science
12 cr¨¦dits
-
Chimica dei Beni Culturali
12 cr¨¦dits
-
Storia della critica d'arte
12 cr¨¦dits
-
Economia e gestione delle imprese turistiche
12 cr¨¦dits
-
Informatica applicata al turismo e ai beni culturali
12 cr¨¦dits
-
-
-
-
-
-
1 UE ¨¤ 12 ECTS
-
2 UE ¨¤ 6 ECTS
-
-
-
- Niveau 1 EEI European Studies in English
-
Semestre 1 EEI European Studies in English
-
-
-
Traduction technique 1
-
-
-
Traduction cons¨¦cutive 1
-
-
-
-
-
Histoire Europe 1
-
-
-
Culture Europe 1
-
-
-
Introduction ¨¤ l'¨¦conomie europ¨¦enne
-
-
-
-
-
Actualit¨¦s europ¨¦ennes
-
-
-
-
Civilisation britannique CM 1
-
Litt¨¦rature am¨¦ricaine CM 1
-
-
-
Culture B1
-
-
-
Etude de la langue 1
-
-
-
Pratique de la langue 1
-
Langue orale 1
-
-
-
-
-
-
Traduction technique 2
-
-
-
Grammaire 2
-
Phon¨¦tique & Phonologie 2
-
-
-
Pratique de la langue 2
-
Langue orale 2
-
-
-
-
-
Culture Europe 2
-
-
-
Histoire Europe 2
-
-
-
-
-
-
Histoire et Civilisation am¨¦ricaine 2
-
-
-
-
Culture B2
-
-
-
R¨¦oPass
-
-
-
-
Culture C2 Programme A
-
Culture C2 Programme B
-
-
-
-
MTU Anglais
-
O2I
-
-
-
Allemand LANSAD S2 LCC-LCSH-PSSE
-
Espagnol LANSAD S2 CentVille
-
Italien LANSAD S2 Centre Ville
-
Polonais LANSAD S2 Centre Ville
-
Portug. LANSAD S2 Centre Ville
-
Russe LANSAD S2 Centre Ville
-
N¨¦erlandais LANSAD S2 Centre Ville
-
Cor¨¦en LANSAD S2 Centre Ville
-
Japonais LANSAD S2 Centre Ville
-
-
-
- Niveau 2 EEI European Studies in English
-
Semestre 3 EEI European Studies in English
-
-
-
Traduction technique 3
-
-
-
Grammaire 3
-
Langue orale 3
-
-
-
-
-
Culture Europe 3
-
-
-
Histoire Europe 3
-
-
-
Cin¨¦ma Europ¨¦en
-
-
-
European Law
-
-
-
-
-
-
Renforcement civilisation britannique 3
-
Renf. civilisa¡ã am¨¦ric. 3
-
-
-
Histoire britannique 3
-
-
-
-
Public speaking skills
-
-
-
Allemand LANSAD S3 LCC-LCSH-PSSE
-
Espagnol LANSAD S3 Centre Ville
-
Italien LANSAD S3 CentVil
-
Polonais LANSAD S3 Centre Ville
-
Portugais LANSAD S3 Centre Ville
-
Russe LANSAD S3 Centre Ville
-
Anglais LANSAD S3 LCC-LCSH-PSSE
-
Cor¨¦en LANSAD S3 Centre Ville
-
Japonais LANSAD S3 Centre Ville
-
N¨¦erlandais LANSAD S3 Centre Ville
-
-
-
-
Mobilit¨¦ ¨¤ l'¨¦tranger
30 cr¨¦dits
-
-
-
-
Traduction technique 4
-
-
-
Traduction cons¨¦cutive 2
-
-
-
Grammaire 4
-
Linguistique 4
-
-
-
-
-
Histoire Europe 4
-
-
-
Culture Europe 4
-
-
-
Civilisation renforcement
-
-
-
-
-
-
Phon¨¦tique & Phonologie S4
3 cr¨¦dits
-
-
-
Histoire am¨¦ricaine
-
-
-
4.9 Transversale PPP (1 UE au choix)
3 cr¨¦dits
-
-
Allemand LANSAD S4 LCC-LCSH-PSSE
-
Espagnol LANSAD S4 Centre Ville
-
Italien LANSAD S4 Centre Ville
-
Polonais LANSAD S4 Centre Ville
-
Portug. LANSAD S4 CentVil
-
Russe LANSAD S4 Centre Ville
-
Japonais LANSAD S4 Centre Ville
-
Cor¨¦en LANSAD S4 Centre Ville
-
-
-
-
-
- Niveau 3 EEI European Studies in English
-
Semestre 5 EEI ESE (Mobilit¨¦ OU Stage)
-
Mobilit¨¦ Semestre 5 ou Semestre 6
30 cr¨¦dits
-
Stage Semestre 5 ou Semestre 6
30 cr¨¦dits
-
Mobilit¨¦ Semestre 5 ou Semestre 6
30 cr¨¦dits
-
Stage Semestre 5 ou Semestre 6
30 cr¨¦dits
-
- Niveau 1 EEI Etudes Franco-Portugaises
-
Semestre 1 EEI Etudes Franco-Portugaises
-
-
-
Th¨¨me Portugais 1
-
Version Portugais 1
-
-
-
Expression ¨¦crite Portugais non d¨¦butant 1
-
Expression orale Portugais non d¨¦butant 1
-
-
-
Grammaire langue portugaise 1
-
Technique expression orale portugaise 1
-
-
-
-
-
1 Communication interculturelle 1 CM
-
2 Communication interculturelle 1 Portugais TD
-
-
-
Cultures et Soci¨¦t¨¦s Br¨¦sil 1
-
Cultures et Soci¨¦t¨¦s Portugal 1
-
-
-
-
Culture ¨¦conomique et num¨¦rique
-
-
-
Traduction anglaise 1
-
-
-
-
-
-
-
-
Litt¨¦ratures Br¨¦sil 1
-
Litt¨¦ratures Portugal 1
-
-
-
Litt¨¦rature africaine de langue portugaise 1
-
Introduction humanit¨¦s num¨¦riques
-
-
-
Introduction ¨¤ la culture ¨¦conomique
-
-
-
Histoire du monde S3
-
-
-
-
-
Th¨¨me espagnol 1
-
Version espagnol 1
-
-
-
Civilisation Espagne 1
-
-
-
Grammaire 1
-
-
-
Litt¨¦rature Espagne 1
-
-
-
-
-
-
-
Th¨¨me Portugais 2
-
Version Portugais 2
-
-
-
Grammaire langue portugaise 2
-
Technique expression orale portugaise 2
-
-
-
-
-
Cultures et Soci¨¦t¨¦s Br¨¦sil 2
-
Cultures et Soci¨¦t¨¦s Portugal 2
-
-
-
-
Actualit¨¦s & contextes culturels europ¨¦ens
-
-
-
Economie de la culture
-
-
-
R¨¦oPass
-
-
-
-
-
-
-
-
Linguistique transversale
-
Linguistique appliqu¨¦e au PLE
-
-
-
1 Introduction aux sciences politiques
-
-
-
Histoire politique S4
-
-
-
-
-
Th¨¨me espagnol 2
-
Version espagnole 2
-
-
-
Civilisation hispano-am¨¦ricaine 1
-
-
-
Litt¨¦rature hispano-am¨¦ricaine 1
-
-
-
-
-
Conduite de projet
-
Cr¨¦ation et gestion d'associations et ONG
-
-
-
MTU Portugais
-
O2I
-
-
-
-
Allemand LANSAD S2 LCC-LCSH-PSSE
-
Anglais LANSAD S2 CentVil
-
Espagnol LANSAD S2 CentVille
-
Italien LANSAD S2 Centre Ville
-
Polonais LANSAD S2 Centre Ville
-
Russe LANSAD S2 Centre Ville
-
N¨¦erlandais LANSAD S2 Centre Ville
-
LV3 Arabe D¨¦butant S2
-
-
-
Actualit¨¦s & contextes culturels europ¨¦ens
-
-
-
-
- Niveau 2 EEI Etudes Franco-Portugaises
-
Semestre 3 EEI Etudes Franco-Portugaises
-
-
3.1 L¨¦xico e Morfologia do Portugu¨ºs
6 cr¨¦dits
-
-
1 Portugu¨ºs l¨ªngua estrangeira (?tudiants UCA)
-
2 L¨ªngua Latina 2
-
-
-
-
3.3 Cultura Portuguesa Contempor?nea
6 cr¨¦dits
-
3.4 Literatura Portuguesa do Renascimento e do Maneirismo
6 cr¨¦dits
-
-
-
-
Franc¨ºs I (?tudiants UMinho)
-
Ingl¨ºs I
-
Alem?o I
-
Espanhol I
-
-
-
-
4.1 Sintaxe do Portugu¨ºs
6 cr¨¦dits
-
-
-
4.2 Literatura e Cultura Brasileiras 1
6 cr¨¦dits
-
4.3 Literatura Portuguesa do Barroco e do Neoclassicismo
6 cr¨¦dits
-
4.4 Literaturas e Culturas Africanas de L¨ªngua Portuguesa 2
6 cr¨¦dits
-
-
-
-
Franc¨ºs II (?tudiants UMinho)
-
Ingl¨ºs II
-
Alem?o II
-
Espanhol II
-
-
-
- Niveau 3 EEI Etudes Franco-Portugaises
-
Semestre 5 EEI Etudes Franco-Portugaises
-
-
-
Th¨¨me Portugais 5
-
Version Portugais 5
-
-
-
Atelier journalistique
-
Presse ¨¦crite lusophone 2
-
-
-
Atelier radio S5
-
-
-
1 Communication interculturelle 2 CM
-
2 Communication interculturelle 2 Portugal TD
-
-
-
-
-
Cultures et Soci¨¦t¨¦s Br¨¦sil 5
-
Cultures et Soci¨¦t¨¦s Portugal 5
-
-
-
-
Institutions et actualit¨¦s europ¨¦ennes et internationales
-
-
-
Traduction anglaise 2
-
-
-
-
-
-
Litt¨¦rature Br¨¦sil 5
-
Litt¨¦rature Portugal 5
-
-
-
Arts Br¨¦sil S5
-
Arts Portugal S5
-
-
-
-
Droit constitutionnel S3
-
-
-
Libert¨¦s publiques S5
-
-
-
Droit de l'Union Europ¨¦enne S5
-
-
-
-
Allemand LANSAD S5 LCC-LCSH-PSSE
-
Anglais LANSAD S5 LCC-LCSH-PSSE
-
Espagnol LANSAD S5 Centre Ville
-
Italien LANSAD S5 Centre Ville
-
Polonais LANSAD S5 Centre Cille
-
Russe LANSAD S5 Centre Ville
-
-
-
-
-
Th¨¨me Portugais 6
-
Version Portugais 6
-
-
-
Traduction rapide
-
Intro. journalisme t¨¦l¨¦.
-
-
-
-
-
Economie et gestion
-
Histoire culturelle des relations europ¨¦ennes
-
-
-
Cultures et Soci¨¦t¨¦s Portugal 6
-
Cultures et Soci¨¦t¨¦s Br¨¦sil 6
-
-
-
Economie et gestion
-
Histoire culturelle des relations europ¨¦ennes
-
-
-
-
-
Culture de l'Europe centrale et orientale
-
-
-
-
G¨¦opolitique S4
-
-
-
Droit administratif S6
-
-
-
1 Psychologie interculturelle
-
-
-
-
Stage
-
M¨¦moire de stage
-
Soutenance
-
-
-
-
G¨¦opolitique S4
-
-
-
Droit administratif S6
-
-
-
1 Psychologie interculturelle
-
-
-
-
Allemand LANSAD S6 LCC-LCSH-PSSE
-
Anglais LANSAD S6 LCC-LCSH-PSSE
-
Espagnol LANSAD S6 Centre Ville
-
Italien LANSAD S6 Centre Ville
-
Polonais LANSAD S6 Centre Ville
-
Russe LANSAD S6 Centre Ville
-
-
-
- Niveau 1 EEI Etudes Franco-Italiennes Plurilingue&Pluricultu
-
Semestre 1 EEI Etudes Franco-Italiennes Pluriligue&Pluricult
-
-
-
Th¨¨me et Grammaire 1
-
Version et Lexicologie 1
-
-
-
Expression ¨¦crite italienne 1
-
Expression orale italienne 1
-
-
-
Grammaire 1
-
-
-
-
-
1 Communication interculturelle 1 CM
-
2 Communication interculturelle 1 Italien TD
-
-
-
Civilisation Moyen Age
-
Civilisation XIX¨¨ si¨¨cle
-
-
-
Culture ¨¦conomique et num¨¦rique
-
Traduction anglaise 1
-
-
Civilisation moderne
-
Introduction ¨¤ la litt¨¦rature italienne 1
-
-
-
-
-
-
Langue et soci¨¦t¨¦ 1
-
Th¨¦ories de la communication
-
-
-
-
Version allemande 1
-
Th¨¨me allemand 1
-
-
-
Th¨¨me et version 1
-
-
-
Th¨¨me espagnol 1
-
Version espagnol 1
-
-
-
-
-
Grammaire allemande 1
-
-
-
Langue orale 1
-
Pratique de la langue 1
-
-
-
Grammaire 1
-
-
-
-
-
Litt¨¦rature allemande 1
-
-
-
Civilisation britannique CM 1
-
Litt¨¦rature am¨¦ricaine CM 1
-
-
-
Litt¨¦rature Espagne 1
-
Civilisation Espagne 1
-
-
-
-
-
-
Th¨¨me et Grammaire 2
-
Version et Lexicologie 2
-
-
-
Expression ¨¦crite italienne 2
-
Expression orale italienne 2
-
-
-
-
-
Civilisation Italie XX¨¨ si¨¨cle
-
Civilisation Renaissance
-
-
-
Economie de la culture
-
Actualit¨¦s & contextes culturels europ¨¦ens
-
-
-
-
-
-
Grammaire allemande 2
-
-
-
Th¨¨me et version 2
-
-
-
Th¨¨me espagnol 2
-
Version espagnole 2
-
-
-
-
-
Litt¨¦rature allemande 2
-
Civilisation allemande 2
-
-
-
Histoire et civilisation am¨¦ricaine 1
-
-
-
Litt¨¦rature hispano-am¨¦ricaine 1
-
Civilisation hispano-am¨¦ricaine 1
-
-
-
-
-
Phon¨¦tique articulatoire et acoustique
-
-
-
Syntaxe 1
-
-
-
R¨¦oPass
-
-
-
-
Conduite de projet
-
Cr¨¦ation et gestion d'associations et ONG
-
-
-
MTU Italien
-
O2I
-
-
-
-
Allemand LANSAD S2 LCC-LCSH-PSSE
-
Anglais LANSAD S2 CentVil
-
Espagnol LANSAD S2 CentVille
-
Italien LANSAD S2 Centre Ville
-
N¨¦erlandais LANSAD S2 Centre Ville
-
Polonais LANSAD S2 Centre Ville
-
Portug. LANSAD S2 Centre Ville
-
Russe LANSAD S2 Centre Ville
-
-
-
Actualit¨¦s & contextes culturels europ¨¦ens
-
-
-
-
-
La mobilit¨¦ internationale durant une ann¨¦e et l¡¯accomplissement du stage sont obligatoires dans cette licence.
- ?tudes franco-allemandes : stage de 8 semaines ¨¤ la fin du semestre 4 valid¨¦ en 3¨¨me ann¨¦e en Allemagne ou en Autriche.
- M¨¦tiers du livre franco-allemands : stage de 4 ¨¤ 8 semaines ¨¤ la fin du semestre 4 en Allemagne ou en Autriche.
- European Studies in English : stage de 300 heures au semestre 5.
- ?tudes franco-espagnoles : stage de 300 heures au semestre 6. Ce stage doit ¨ºtre effectu¨¦ pour au moins 50% dans un pays de langue espagnole.
- ?tudes franco-italiennes : stage de 8 semaines valid¨¦ en 3¨¨me ann¨¦e en Italie.
- ?tudes franco-portugaises : stage de 300 heures valid¨¦ en 3¨¨me ann¨¦e. Ce stage doit ¨ºtre effectu¨¦ pour au moins 50% dans un pays de langue portugaise.
Aides ¨¤ la mobilit¨¦ ¨¦tudes et stages : /international/mobilites-internationales-et-bourses/partir-a-l-etranger/je-suis-etudiant/beneficier-d-aides-financieres -
?tudes franco-allemandes
- Convention de coop¨¦ration interuniversitaire avec l¡¯Universit¨¦ de Regensburg et l¡¯Universit¨¦ Franco-Allemande.
- Visite de l'universit¨¦ partenaire ¨¤ l'issue de la 1¨¨re ann¨¦e.
M¨¦tiers du livre franco-allemands
- Convention de coop¨¦ration interuniversitaire avec l¡¯Universit¨¦ d¡¯Erlangen et l¡¯Universit¨¦ Franco-Allemande.
- Visite de l'universit¨¦ partenaire ¨¤ l'issue de la 1¨¨re ann¨¦e.
European Studies in English
- Mobilit¨¦ optionnelle d¡¯un semestre en 2¨¨me ann¨¦e (semestre 4).
- Mobilit¨¦ obligatoire d¡¯un semestre en 3¨¨me ann¨¦e (semestre 5 ou semestre 6).
- Universit¨¦s d¡¯accueil : U. de Cardiff, U. de Chester, U ; de Stirling, U. de Ulster, U. de Helsinki, U. de Wroclaw, U. de Passau, U. de Catania.
- Un semestre de l'ann¨¦e ¨¤ l'¨¦tranger est consacr¨¦ aux ¨¦tudes et l'autre semestre est consacr¨¦ au(x) stage(s).
?tudes franco-espagnoles
- Mobilit¨¦ obligatoire en 3¨¨me ann¨¦e au semestre 5.
- Universit¨¦s d¡¯accueil en Espagne : Ciudad Real, Madrid, Saragosse, Burgos, Cordoue, Huelva, L¨¦rida, La Rioja, Grenade, Oviedo, Valladolid.
- Universit¨¦s d¡¯accueil en Am¨¦rique Latine (sous r¨¦serve d'obtention du visa) : Universit¨¦s de Guadalajara (Mexique), de Valparaiso (Chili), d¡¯Arequipa (P¨¦rou), de Santa Fe, de Mendoza et de Cuyo (Argentine).
- 1er semestre de l'ann¨¦e ¨¤ l'¨¦tranger consacr¨¦ aux ¨¦tudes et 2¨¨me semestre consacr¨¦ aux stages, ¨¤ la r¨¦daction du m¨¦moire de stage et ¨¤ la soutenance.
?tudes franco-italiennes
- Convention avec l¡¯Universit¨¤ degli Studi di Udine comportant une mobilit¨¦ obligatoire des ¨¦tudiants UCA en 3¨¨me ann¨¦e et des ¨¦tudiants inscrits ¨¤ Udine en 2¨¨me ann¨¦e.
?tudes Franco-Portugaises
- Mobilit¨¦ obligatoire des ¨¦tudiants UCA en 2¨¨me ann¨¦e et des ¨¦tudiants portugais en troisi¨¨me ann¨¦e.
Et apr¨¨s ?
Niveau de sortie
Ann¨¦e post-bac de sortie
Bac +3Comp¨¦tences vis¨¦es
Activit¨¦s vis¨¦es / comp¨¦tences attest¨¦es
Comp¨¦tences disciplinaires
- Se servir ais¨¦ment des outils linguistiques permettant une communication et une compr¨¦hension de toute forme de discours dans diff¨¦rents contextes et ce dans la langue maternelle et dans la ou les langues vis¨¦es.
- Formuler ¨¤ l¡¯¨¦crit et ¨¤ l¡¯oral des analyses, synth¨¨ses et traductions ¨¦crites, de la langue ¨¦tudi¨¦e vers la langue maternelle ou r¨¦ciproquement.
- Mobiliser des connaissances historiques, des r¨¦f¨¦rences culturelles et artistiques permettant de construire des mises en perspective et des transferts entre les aires g¨¦ographiques, politiques et culturelles relevant de la langue maternelle et de la ou des langues vis¨¦es.
- Conna?tre, reconnaitre et comprendre les idiosyncrasies culturelles qui marquent les soci¨¦t¨¦s.
- Mobiliser des concepts et cadres th¨¦oriques dans le domaine de l¡¯¨¦tude d¡¯une ou de plusieurs langues ¨¦trang¨¨res en lien avec les aires socio-culturelles correspondantes.
- Mettre en relation les productions d¡¯une aire linguistique et culturelle donn¨¦e ¨¤ diff¨¦rentes ¨¦poques ou de ces productions avec celles d¡¯autres aires culturelles dans une perspective comparatiste.
- Appliquer des connaissances interculturelles ¨¤ un domaine professionnel dans un pays ¨¦tranger.
Comp¨¦tences transversales et linguistiques
- Utiliser les outils num¨¦riques de r¨¦f¨¦rence et les r¨¨gles de s¨¦curit¨¦ informatique pour acqu¨¦rir, traiter, produire et diffuser de l¡¯information.
- Identifier et s¨¦lectionner diverses ressources sp¨¦cialis¨¦es pour documenter un sujet.
- Analyser et synth¨¦tiser des donn¨¦es en vue de leur exploitation.
- D¨¦velopper une argumentation avec esprit critique.
- Se servir ais¨¦ment de la compr¨¦hension et de l¡¯expression ¨¦crites et orales dans au moins une langue vivante ¨¦trang¨¨re.
Comp¨¦tences professionnelles
- Identifier et situer les champs professionnels potentiellement en relation avec les acquis de la mention ainsi que les parcours possibles pour y acc¨¦der.
- Situer sa mission au sein d'une organisation pour s'adapter et prendre des initiatives.
- Identifier le processus de production, de diffusion et de valorisation des savoirs.
- Travailler en ¨¦quipe autant qu¡¯en autonomie.
Formation
Insertion professionnelle
- M¨¦tiers du patrimoine.
- Assistant dans les THINK TANKS europ¨¦ens.
- Fonctionnaire ou employ¨¦ dans des institutions nationales, europ¨¦ennes et internationales, ou dans des entreprises priv¨¦es.
- Charg¨¦(e) de d¨¦veloppement culturel.
- Charg¨¦(e) de valorisation du patrimoine culturel.
- Emplois propos¨¦s par l¡¯EPSO.
- M¨¦tiers de l'enseignement.
- Administrateur et promoteur d¡¯¨¦v¨¦nements culturels.
- Traducteur, interpr¨¨te.
-
-
-
- R¨¦ussite, orientation et insertion
- Engagement ¨¦tudiant
- Innovation p¨¦dagogique